Monthly Archive for December, 2008Page 2 of 3

Day 244: Christmas party photos

Shanghai Stuff Christmas Party 2008

第244天: 圣诞聚会照片
(Chinese trans­la­tion pro­vided by Susie, Lulu, and Lucid Dreamer. Thank you!)

Thanks to Karl for ar­rang­ing and mas­ter­mind­ing last Saturday’s Shanghai Stuff Christmas Party at Candy Club. Again it went great and we raised 2980 RMB to do­nate to the Shanghai Charity Foundation.

很感谢 Karl 精心组织策划的上周六在 Candy Club 的上海俱乐部会员圣诞聚会, 让我们度过了一个很美好的夜晚, 同时我们还筹集了2980元人民币, 并准备捐赠给上海市慈善基金会.

Once again a lot of these pho­tos were not shot by me, be­cause I let oth­ers run around with my cam­era. Mostly they were shot by me, Khalid, Lulu, Bonnie, and Joe. And in­ci­den­tally most of the pics are of our­selves and those around us.

这一次很多相片又不是我拍的, 因为我让别人弄我的相机. 大部分是我, Khalid, Lulu, Bonnie, 还有 Joe 拍的. 结果照片里也都是我们本人, 还有身边的朋友.

We should have taken some pics of our peo­ple run­ning the front booth though, and Roger as Santa. Oh well, next time. Maybe we’ll do a Valentine’s Day party and have Roger dress up as Cupid!

我们应该帮在前台的那些人, 还有装扮成圣诞老人的 Roger 拍些照片的, 但是很遗憾忘记了. 算了, 下次吧! 说不定我们会办个情人节聚会, 把 Roger 装扮成丘比特!

Anyway, here are the pics. Enjoy!

好了, 照片在下面. 欣赏吧!

» CONTINUE

Day 243: Great party last night!

Wow what a pic. First of all, what the hell? Second, ac­cord­ing to the time­stamp the booze kicked in around 2:53 AM. And fi­nally, I re­gret let­ting my cowork­ers know I have a blog.

Great Christmas party last night! Big thanks to every­one who came – you all helped raise 2980 RMB (US$435) for charity!

Several peo­ple used my cam­era and there are too many pho­tos for me to sort through tonight. Hopefully I can get them up to­mor­row night.

Christmas party tonight!

Shanghai Stuff Christmas Party

Day 236: Chenghuangmiao for gifts

第236天:城隍庙挑礼物
(Post kindly trans­lated into Chinese by Susie. Thank you!)

People shop­ping at Chenghuangmiao.

We’ll be do­ing Secret Santa at the Christmas party, so yes­ter­day a cou­ple of us went and got gifts for our per­sons at Chénghuángmiào. The place is bet­ter known to tourists as Yuyuan Garden, which is ac­tu­ally right next to Chenghuangmiao.

我们准备在圣诞晚会上搞一个互赠礼物的小游戏 (Secret Santa), 所以昨天我和一个朋友去城隍庙挑礼物.来这的游客一般都认为这里就是“豫园”, 其实, 豫园和城隍庙正好紧邻, 就在旁边.

Since it’s a tourist spot, there’s lots of weird stuff you wouldn’t nor­mally find in shop­ping malls. It also means in­flated prices, so best to bring along a lo­cal who can haggle.

既然是一个旅游景点, 在这里, 你自然可以发现很多稀奇古怪的玩意, 是在很多大型购物中心都无法买到的; 当然, 这里的东西价格相对也是比较昂贵的, 因此, 最好带上一个本地人能帮你杀价.

» CONTINUE

Day 233: Weekend Ideas in Shanghai

第233天:周末点子
(Post kindly trans­lated into Chinese by Lucid Dreamer. Thank you!)

Weekend Ideas is a group I cre­ated in Shanghai’s English-​​language so­cial net­work­ing web­site Shanghai Stuff back in August. Since its for­ma­tion, it has con­sis­tently been among the most ac­tive groups in the web­site and is the only one to reg­u­larly hold get-​​togethers for its mem­bers. The group was cre­ated for sev­eral reasons:

Weekend Ideas (周末点子)是我8月份在上海的英语社交网站 Shanghai Stuff (上海的东西)上面创建的小团伙. 创立至今, 它就一直是这个网站上最活跃, 也是唯一一个定期为成员举行聚会的团伙. 这个团伙的成立有几个原因:

First, there were sev­eral groups that pro­mote nightlife events, but none that ac­tively or­ga­nizes meets for peo­ple to party to­gether. In Weekend Ideas, mem­bers post the par­ties they’re go­ing to and in­vite oth­ers to join. And be­cause Weekend Ideas is free of com­mer­cial an­nounce­ments, mem­bers are only no­ti­fied of ca­sual gath­er­ings or­ga­nized solely for the pur­pose of meet­ing oth­ers and hav­ing fun.

首先, 那里已经有了一个推广夜生活的小组, 但是没有一个积极组织排队聚会的, (都是吃干饭的). 在 Weekend Ideas, 团伙成员把他们要参加的派对贴在那里, 并邀请其他人参加. 因为 Weekend Ideas 没有商业性的宣传, 成员只是互相告知一些吃喝玩乐的活动, 就是为了找乐子.

Second, nightlife can’t pos­si­bly be the only fun part of Shanghai, but prob­a­bly a lot of peo­ple don’t know what to do dur­ing the day on week­ends. However, if even just a few mem­bers can each con­tribute a dif­fer­ent ac­tiv­ity idea every once in a while, col­lec­tively that’s a lot more than what most of us can think of in­di­vid­u­ally. We ex­plore all that this city has to of­fer together.

再者, 上海不是只有夜生活好玩, 但是应该有很多人不知道周末白天干什么. 然而, 只要有几个人时不时的贡献一些活动的建议, 积少成多, 那就比我们一个人能想到的点子多得多了. 我们在一起把上海玩了个底朝天.

The fi­nal rea­son was per­sonal, and my main mo­ti­va­tion for mak­ing Weekend Ideas. The pre­cur­sors to this group were the gath­er­ing at Club MAO to watch the Olympics Opening Ceremony, and Jady’s party at C’s Pub. Both were in­for­mal events an­nounced on Shanghai Stuff and where I met many peo­ple for the first time. Creating Weekend Ideas gave us all a con­ve­nient way to stay in touch as well as meet new people.

最后一个原因, 也是我成立 Weekend Ideas 的主要动力, 就比较私人了. 这个团伙最早的成员曾经一起在 Club MAO 一起看奥运会开幕式, 也参加了 Jady 在 C’s Pub 搞的聚会. 这两个活动都以非正式的形式在 Shanghai Stuff 上宣传, 也是我第一次和这些人见面. 创立 Weekend Ideas 给我们提供了一个更方便的途径保持联络和见面.

In the three months that Weekend Ideas has been around, we’ve gone out to take pho­tos, had mildly en­ter­tain­ing house par­ties, had a bi­cy­cling trip, din­ner, and mas­sage to­gether, gone back to C’s for the lamb skew­ers, and par­tied at var­i­ous other bars and clubs. I feel like I’m dead dur­ing the week and brought back to life every week­end. Good times.

Weekend Ideas 成立至今的三个月以来, 我们出去拍过照, 举行过还蛮有趣的室内聚会, 组织过骑车, 晚餐和按摩, 回到 C’s 吃羊肉串, 并到各个酒吧和俱乐部流窜. 嗯, 美好的时光.

As of this writ­ing, Weekend Ideas has reached more than 200 members.

是時, Weekend Ideas 有成員200餘人.